De Ce Trebuie Să Salvăm Limbile Dying?

Autor: | Ultima Actualizare:

Limbile din întreaga lume

Deși se pare că doar o mână de limbi sunt folosite în întreaga lume, realitatea este că un număr mare este vorbit de oameni din diferite țări și culturi. De fapt, lingviștii sugerează că limbile 6,500 sunt utilizate în prezent pentru nevoile de comunicare zilnică. Multe dintre acestea nu sunt bine cunoscute și sunt utilizate de popoarele indigene. Diversitatea limbilor, totuși, este în declin. Peste limbi 400 s-au pierdut în ultimii 100 ani, la o rată de 1 la fiecare 3 luni și aproximativ 50% din limbile rămase astăzi sunt de așteptat să dispară în secolul următor. Cu alte cuvinte, limbajul 1 va dispărea în fiecare săptămână 2. Unii cercetători cred că procentul este mai mare.

De ce limbile devin extinse?

După cum am menționat anterior, mii de limbi de viață actuale sunt vorbite de indigenii indigeni. Deoarece aceste limbi sunt de obicei vorbite la domiciliu de generații mai înaintate și nu sunt predate în mod obișnuit în școli, copiii nu devin fluent vorbitori. În plus, odată ce acești copii devin adulți, este mai puțin probabil să aibă nevoie de cunoașterea limbii indigene în viața lor de zi cu zi și să se adapteze limbi vorbite mai frecvent (cum ar fi engleză, mandarină, arabă, swahili și chineză). Din cauza acestei mișcări spre limbi mai dominante, acești indivizi nu continuă să predea limbile indigene copiilor lor, crezând că limbajul dominant este mai valoros pentru viitoarele oportunități de angajare. De-a lungul timpului, difuzoarele rămase se îndepărtează, cauzând disparitia limbii.

Importanța diversității lingvistice

Mulți indivizi pun la îndoială importanța diversității lingvistice, asemănarea extincției limbajului cu "supraviețuirea celui mai potrivit" sau privindu-l ca o alegere personală pe care indivizii aleg să nu-și mai folosească limba maternă. Cu toate acestea, lingviștii subliniază că, atunci când o limbă moare, o mare varietate de informații sunt pierdute pentru totdeauna. Tradițiile orale ale unei întregi culturi au dispărut și, prin urmare, cântecele, anecdotele și evenimentele istorice care documentează o piesă importantă a istoriei omenirii sunt, de asemenea, pierdute. Informațiile despre valoarea medicamentelor plantelor și obiceiurile animalelor locale devin un mister pentru generațiile viitoare.

Alți cercetători subliniază faptul că nu numai informația dispare, ci și o modalitate unică de a privi lumea. Fiecare limbă are propriile fraze, expresii și reguli gramaticale care oferă un punct de vedere și o înțelegere diferită a lumii din jurul nostru. Limba pe care o persoană o vorbește afectează și modul în care gândesc și procesează informațiile. De fapt, limbile indigene sunt adesea considerate mai complexe decât un limbaj larg vorbit, cum ar fi limba engleză, care a fost simplificat de-a lungul anilor pentru a fi mai aplicabil. Fără diversitatea lingvistică, lumea devine încet mai omogenă într-o varietate de moduri.

Totuși, alți experți sugerează că un limbaj unic împărtășit de o anumită cultură facilitează comunicarea și încurajează colaborarea între oameni. Aceste limbi mai puțin cunoscute oferă, de asemenea, un simț al identității culturale și al apartenenței comunale.

Salvarea limbilor pe cale de dispariție

Departamentele academice și organizațiile nonprofit din întreaga lume sunt dedicate salvării limbilor pe cale de dispariție. Cercetătorii înregistrează și documentează în prezent câteva dintre cele mai critic limbi pentru a asigura o înregistrare rămâne după ultimul vorbitor a trecut mult timp. Ideea din spatele acestei tehnici de conservare este că limba ar putea fi reintrodusă la un moment dat în viitor, dacă o persoană sau un grup de oameni ar fi interesați să reînvie limba. Un exemplu în acest sens este cu limba maternă nord-americană Miami, care a dispărut în 1960. Astăzi, este oferit ca curs la Universitatea din Miami, în statul american Ohio.

O altă modalitate de păstrare a limbilor este introducerea clasei de revitalizare a limbii pentru copii. Prin încurajarea copiilor să studieze și să devină fluenți într-o limbă, lingviștii speră că vor supraviețui prin ele și vor fi transmise generațiilor viitoare. Banda estică a nativilor din Cherokee din SUA au început doar un astfel de program. Unul dintre părțile interesate a început voluntariatul pentru a preda limba cherokee copiilor școlari când a realizat că nu au mai rămas mulți oameni care să înțeleagă limba indigenă. Pe măsură ce indivizii adiționali au devenit mai interesați de revigorarea limbii, consiliul tribal a creat o școală de imersiune în limbi străine.

Tehnologia joacă, de asemenea, un rol în păstrarea limbilor. Sali de clasă digitale, podcast-uri, înregistrări audio, aplicații telefonice și programe de calculator sunt disponibile în mai multe limbi pe cale de dispariție. În același timp, totuși, tehnologia funcționează și pentru a suprima diversitatea lingvistică, fiind disponibilă doar în câteva dintre cele mai răspândite limbi. De exemplu, marea majoritate a informațiilor online este publicată numai în limba engleză.

Limbile cele mai periclitate din lume

Limbile parcurg mai multe etape înainte de a deveni dispărute. Prima dintre aceste etape este posibil amenințată, care apare atunci când o limbă exterioară devine limba dominantă a afacerilor și educației, în timp ce limbajul eventual amenințat continuă să fie vorbit acasă atât de adulți, cât și de copii. Deoarece limbajul dominant continuă să facă limbajul eventual amenințat mai puțin și mai puțin util, limba se mută într-un statut pe cale de dispariție. Următoarele etape includ: grav amenințate, critic amenințate, morbide și dispărute.

În conformitate cu Atlasul UNESCO al limbilor limbii în pericol ale lumii, limbile 577 sunt în prezent listate ca fiind critic în pericol. Această categorizare înseamnă că doar un număr mic de vorbitori se găsește în cea mai veche generație vie și mulți dintre acești indivizi nu sunt complet fluenți. Alte limbi 537 sunt considerate extrem de periclitate, ceea ce înseamnă că este folosit numai de cea mai veche generație vie.

Dintre aceste limbi 577 limitate în mod critic, mai multe au doar difuzor 1 lăsat viu și mulți au dispărut deja. Printre cele mai critice dintre aceste limbi se numără: Yamana (vorbită în Chile), Taje (vorbită în Indonezia), Pemono (vorbită în Venezuela), Laua (vorbită în Papua Noua Guinee), Kulon-Pazeh (vorbită în Brazilia), Diahoi (vorbită în Brazilia), Dampelas (vorbită în Indonezia), Bikya (vorbită în Camerun) și Apiaca (vorbită în Brazilia). Singurul vorbitor de limbă al acestor limbi nu a fost, în multe cazuri, audiat de câțiva ani. De fapt, unii lingviști cred că majoritatea acestor limbi ar putea fi deja dispăruți, cu excepția lui Kulon-Pazeh, care continuă să fie vorbită ca a doua limbă de către o mică populație.